Darius

peintre-encrier

algues / algae / alghe


« Kaisō-e 海藻絵 », que l’on pourrait traduire par peindre avec l’algue, témoigne d’une rencontre étonnante entre l’encre et les algues sous toutes leurs formes. A l’instar du gyotaku, l’art japonais de l’empreinte de poisson, l’algue possède, quand elle est encore « vivante », la capacité merveilleuse de rétention de l’encre, lui conférant un statut de pinceau…

‘Kaisō-e 海藻絵’, which could be translated as painting with seaweed, bears witness to an amazing encounter between ink and seaweed in all its forms. Like gyotaku, the Japanese art of fish prints, seaweed, when it is still ‘alive’, has the marvellous ability to retain ink, giving it the status of a paintbrush…

“Kaisō-e 海藻絵”, che potrebbe essere tradotto come pittura con le alghe, testimonia un incontro sorprendente tra l’inchiostro e l’alga in tutte le sue forme. Come il gyotaku, l’arte giapponese delle stampe di pesci, le alghe, quando sono ancora “vive”, hanno la meravigliosa capacità di trattenere l’inchiostro, conferendo loro lo status di pennello…


Fragments-I / frammenti-I


Fragments-II / frammenti-II


125 x 125 cm (x4)


65 x 92 cm (x4)


65 x 92 cm (x4)


Laminaire / laminar / laminare (130 x 92 cm)



65 x 92 cm (x4)


21 x 29,7 cm (x4)



Au Suivant Poste

Précedent Poste

Poster un Commentaire

© 2024 Darius

Thème par Anders Norén