Mon travail d’encres sur des surfaces de papier de grand voire très grand format, met le spectateur dans une confrontation directe immersive et à son échelle. Il ne peut plus garder une distance avec ce qu’il regarde, mais s’y trouve immergé. Ce faisant l’expérience sensitive est directe et radicale. L’encre regardée devient une invitation au voyage et à la confrontation d’égal à égal. Il n’y a plus celui qui regarde et qui jauge, mais deux acteurs d’une expérience picturale unique, source d’interactions riches et fécondes.
J’explore plusieurs directions pour ces installations. La première, chronologiquement, fut celle des installations thématiques réalisées pour des expositions thématiques et collectives. Assez rapidement, dès 2016, j’ai travaillé sur des installations dans des lieux patrimoniaux avec la complicité de Jean-Yves Lepetit et Antoine Pérus pour la mise en scène. Parallèlement j’ai travaillé le concept de «forêt» qui devient récurrent dans mon travail, tout en évoluant avec les propositions. Enfin je mène une recherche sur le noir et les bas-reliefs où la lumière est piégée par le relief du papier imbibé d’encre.
My work with inks on large and even very large paper surfaces puts the viewer in a direct, immersive confrontation on their own scale. They can no longer keep a distance from what they are looking at, but find themselves immersed in it. The sensory experience is direct and radical. The ink we look at becomes an invitation to a journey and a confrontation between equals. There is no longer one looking and one gauging, but two players in a unique pictorial experience, a source of rich and fertile interaction.
I’m exploring several directions for these installations. The first, chronologically, was that of thematic installations created for thematic and group exhibitions. Quite quickly, from 2016 onwards, I worked on installations in heritage sites, with the help of Jean-Yves Lepetit and Antoine Pérus for the staging. At the same time I’ve been working on the concept of the ‘forest’, which is becoming a recurring theme in my work, evolving as the proposals change. Finally, I’m conducting research into black and bas-reliefs where the light is trapped by the relief of ink-soaked paper.
Il mio lavoro con gli inchiostri su superfici cartacee di grandi e grandissime dimensioni pone lo spettatore in un confronto diretto e immersivo sulla sua stessa scala. Non può più mantenere una distanza da ciò che sta guardando, ma si trova immerso in esso. L’esperienza sensoriale è diretta e radicale. L’inchiostro che guardiamo diventa un invito al viaggio e un confronto tra pari. Non c’è più uno che guarda e uno che misura, ma due protagonisti di un’esperienza pittorica unica, fonte di un’interazione ricca e fertile.
Sto esplorando diverse direzioni per queste installazioni. La prima, cronologicamente, è stata quella delle installazioni tematiche create per mostre tematiche e collettive. Molto rapidamente, dal 2016 in poi, ho lavorato su installazioni in siti del patrimonio culturale, con l’aiuto di Jean-Yves Lepetit e Antoine Pérus per la messa in scena. Allo stesso tempo ho lavorato sul concetto di “foresta”, che sta diventando un tema ricorrente nel mio lavoro, che si evolve al variare delle proposte. Infine, sto conducendo una ricerca sul nero e sui bassorilievi in cui la luce è intrappolata dal rilievo della carta intrisa di inchiostro.